Науковець-поет, приречений на вічний неспокій: у Луцьку презентували «Думки»
У Луцьку презентували книгу польського імунолога Людвіка Гіршфельда «Думки».
Учать у презентації взяли консул Генерального Консульства Республіки Польща у Луцьку Кшиштоф Савіцкі, перекладачка Юлія Васейко, директора видавництва «Астролябія» Олег Фешовець та директора Міжнародного поетичного фестивалю Meridian Lutsk Ельвіра Яцута.
«Передаємо у Ваші руки незвичайну книгу – роздуми професора Людвіка Гіршфельда – лікаря, бактеріолога, імунолога, засновника польської школи імунології, ученого, який у своєму приватному житті, науковій роботі та літературній діяльності, вміло послуговуючись мовою феноменології, сміливо ламав стереотипи чи інтелектуальні закостенілості», - пише редактор у передмові до книги.
Кшиштоф Савіцкі під час зустрічі розповів про життя, наукові досягнення польського єврея та власну мотивацію до участі в цьому видавничому проекті. Перекладачка Юлія Васейко зазначила, що перекладати цю невеличку книгу було насправді нелегко, адже сконденсовані сентенції інтелектуала Гіршфельда потрібно було глибоко осмислити, аби влучно відтворити іншою мовою. Усі присутні мали змогу безкоштовно отримати книгу «Думки».
Бажаєте дізнаватися головні новини Луцька та Волині першими? Приєднуйтеся до нашого каналу в Telegram!
Учать у презентації взяли консул Генерального Консульства Республіки Польща у Луцьку Кшиштоф Савіцкі, перекладачка Юлія Васейко, директора видавництва «Астролябія» Олег Фешовець та директора Міжнародного поетичного фестивалю Meridian Lutsk Ельвіра Яцута.
«Передаємо у Ваші руки незвичайну книгу – роздуми професора Людвіка Гіршфельда – лікаря, бактеріолога, імунолога, засновника польської школи імунології, ученого, який у своєму приватному житті, науковій роботі та літературній діяльності, вміло послуговуючись мовою феноменології, сміливо ламав стереотипи чи інтелектуальні закостенілості», - пише редактор у передмові до книги.
Кшиштоф Савіцкі під час зустрічі розповів про життя, наукові досягнення польського єврея та власну мотивацію до участі в цьому видавничому проекті. Перекладачка Юлія Васейко зазначила, що перекладати цю невеличку книгу було насправді нелегко, адже сконденсовані сентенції інтелектуала Гіршфельда потрібно було глибоко осмислити, аби влучно відтворити іншою мовою. Усі присутні мали змогу безкоштовно отримати книгу «Думки».
Бажаєте дізнаватися головні новини Луцька та Волині першими? Приєднуйтеся до нашого каналу в Telegram!
Якщо Ви зауважили помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter для того, щоб повідомити про це редакцію
Коментарі 0
Останні новини
Луцькі руфери ламають замки у будинках, аби дістатися до дахів
05 квітень, 2017, 06:36
Відсьогодні Нацбанк пом’якшує обмеження продажу валюти для населення
05 квітень, 2017, 05:26
Науковець-поет, приречений на вічний неспокій: у Луцьку презентували «Думки»
05 квітень, 2017, 04:22
Волинський нардеп відзвітував про роботу в парламенті
05 квітень, 2017, 03:24
Доба в АТО: терористи порушують режим тиші, трьох військових поранено
05 квітень, 2017, 02:14