В Україні видали книжку з російськими прапорами на обкладинці
У видавництві «Махаон-Україна» вийшла дитяча книга «Мої Улюблені вірші» з намальованими на обкладинці російськими прапорами.
Про це повідомив Іван Лучук, один з авторів, чиї вірші увійшли в книгу, пише Кореспондент.
«Отримав як «авторські» від видавництва Махаон-Україна два примірники Великої хрестоматії для читання у дитячому садку, вже хотів занести один примірник в садок, куди ходять мої діти, але ... подивіться на перший шмуц. Як це пояснити?», - написав він у Facebook.
У коментарі «Українській правді. Життя» Лучук додав, що його обурило насамперед те, «що ілюстрації художників перенесені з російського видання абсолютно некритично, тому і йдуть українські діти в садочок (або із садка) з російськими триколорами, - це або задумана провокація, або відверта некомпетентність».
У видавництві «Махаон-Україна» повідомили, що це видання - перекладне, малюнки для нього зробили російські художники.
«Ми готуємо лише текстові плівки», - сказав заступник головного редактора видавництва Володимир Герман.
Він не зміг пояснити, чому книга є перекладною, якщо в ній є вірші українських авторів, і наскільки важко технологічно замінити прапор на обкладинці. Герман порадив звернутися безпосередньо до керівництва видавництва.
Бажаєте дізнаватися головні новини Луцька та Волині першими? Приєднуйтеся до нашого каналу в Telegram!
Про це повідомив Іван Лучук, один з авторів, чиї вірші увійшли в книгу, пише Кореспондент.
«Отримав як «авторські» від видавництва Махаон-Україна два примірники Великої хрестоматії для читання у дитячому садку, вже хотів занести один примірник в садок, куди ходять мої діти, але ... подивіться на перший шмуц. Як це пояснити?», - написав він у Facebook.
У коментарі «Українській правді. Життя» Лучук додав, що його обурило насамперед те, «що ілюстрації художників перенесені з російського видання абсолютно некритично, тому і йдуть українські діти в садочок (або із садка) з російськими триколорами, - це або задумана провокація, або відверта некомпетентність».
У видавництві «Махаон-Україна» повідомили, що це видання - перекладне, малюнки для нього зробили російські художники.
«Ми готуємо лише текстові плівки», - сказав заступник головного редактора видавництва Володимир Герман.
Він не зміг пояснити, чому книга є перекладною, якщо в ній є вірші українських авторів, і наскільки важко технологічно замінити прапор на обкладинці. Герман порадив звернутися безпосередньо до керівництва видавництва.
Бажаєте дізнаватися головні новини Луцька та Волині першими? Приєднуйтеся до нашого каналу в Telegram!
Якщо Ви зауважили помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter для того, щоб повідомити про це редакцію
Коментарі 0
Останні новини
Волинські депутати не проти передачі українських святинь УПЦ МП?
04 травень, 2012, 16:10
На Волині буде реабілітаційний центр для афганців
04 травень, 2012, 15:50
В Україні видали книжку з російськими прапорами на обкладинці
04 травень, 2012, 15:31
Лучани з фотокамерами змагатимуться за 2 200 гривень
04 травень, 2012, 15:10
У Лаврі тепер молитимуться за 50 гривень
04 травень, 2012, 14:55