У Луцьку зупинка «Друкарня» стала «Типографією»
У Луцьку знову заговорили про неправильні назви зупинок громадського транспорту.
Журналістка Руслана Татарин пише на сторінках Вісник+К, що в редакцію зателефонував читач і почав обурюватися неграмотністю чиновників, які відповідають за правильне найменування зупинок.
«Якось по телевізору побачив сюжет, що дорожники неправильно написали англійською назву міста Чоп. Ну, дивного тут немає нічого, може, вони погано вчилися. А от чому у Луцьку оголошують зупинку «типографія», тобто друкарня, і навіть знак встановили з таким написом, не можу зрозуміти. У нашому місті шанують рідну мову, на мітингах чиновники клянуться в патріотизмі, а тут допустили такий ляп… То треба їх тицьнути носом, щоб виправили помилку», - розповів лучанин.
«І справді, їдучи проспектом Волі до Київського майдану, всі маршрутки зупиняються біля знака «Типографія». Російсько-український словник підтверджує думку читача і перекладає слово «типографія» як «друкарня». А от «Вікіпедія» каже, що «типографія» – це мистецтво оздоблення друкарського тексту. Воно належить до фахової сфери шрифтових дизайнерів, графіків, типографів та верстальників», - пише Руслана Татарин.
ЧИТАТИ БІЛЬШЕ: НАЗВИ ЗУПИНОК У ЛУЦЬКУ: І СМІХ, І ГРІХ
Варто зауважити, що російська та українські Вікіпедії трактують слово «типографія» по-різному. Українці пишуть, що це вид мистецтва, а росіяни означують це слово, як поліграфічне підприємство.
Бажаєте дізнаватися головні новини Луцька та Волині першими? Приєднуйтеся до нашого каналу в Telegram!
Журналістка Руслана Татарин пише на сторінках Вісник+К, що в редакцію зателефонував читач і почав обурюватися неграмотністю чиновників, які відповідають за правильне найменування зупинок.
«Якось по телевізору побачив сюжет, що дорожники неправильно написали англійською назву міста Чоп. Ну, дивного тут немає нічого, може, вони погано вчилися. А от чому у Луцьку оголошують зупинку «типографія», тобто друкарня, і навіть знак встановили з таким написом, не можу зрозуміти. У нашому місті шанують рідну мову, на мітингах чиновники клянуться в патріотизмі, а тут допустили такий ляп… То треба їх тицьнути носом, щоб виправили помилку», - розповів лучанин.
«І справді, їдучи проспектом Волі до Київського майдану, всі маршрутки зупиняються біля знака «Типографія». Російсько-український словник підтверджує думку читача і перекладає слово «типографія» як «друкарня». А от «Вікіпедія» каже, що «типографія» – це мистецтво оздоблення друкарського тексту. Воно належить до фахової сфери шрифтових дизайнерів, графіків, типографів та верстальників», - пише Руслана Татарин.
ЧИТАТИ БІЛЬШЕ: НАЗВИ ЗУПИНОК У ЛУЦЬКУ: І СМІХ, І ГРІХ
Варто зауважити, що російська та українські Вікіпедії трактують слово «типографія» по-різному. Українці пишуть, що це вид мистецтва, а росіяни означують це слово, як поліграфічне підприємство.
Бажаєте дізнаватися головні новини Луцька та Волині першими? Приєднуйтеся до нашого каналу в Telegram!
Якщо Ви зауважили помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter для того, щоб повідомити про це редакцію
Коментарі 2
Про що ви говорите?! Назви луцьких зупинок можна сміливо використовувати у підручнику з психіатрії. Чого варті назви "Житлові будинки Волтекс", "ВАТ "Луцьке АТП-10727" чи "Автошкола ТСОУ". Це дійсно якесь вже медичне відхилення. Як могло кілька людей, причетних до цього, допустити такий маразм у місті. Це ж не справа однієї людини з низьким IQ
неправильні назви зупинок )))
Останні новини
З 1 жовтня зникне «Djuice», – ЗМІ
27 вересень, 2013, 10:31
Карта поляка не втрачає популярності, – Генконсул Польщі в Луцьку
27 вересень, 2013, 10:28
У Луцьку зупинка «Друкарня» стала «Типографією»
27 вересень, 2013, 09:51
В Україні опалення можуть ввімкнути 1 жовтня
27 вересень, 2013, 09:42
Як і за скільки Луцьк відзначить День туризму
27 вересень, 2013, 09:20